I know, I know. Forgive me, readers, for I have sinned. It has been a year since my last blog. A busy year, but that’s no excuse. I will try to do better now that my life has resumed a less frenetic pace. First, some exciting developments: MUDBOUND is being translated into Norwegian, Swedish and Turkish. And WHEN SHE WOKE is being translated into French (by my same translator and publisher, Éditions Belfond), German, Spanish, Turkish, Brazilian Portuguese, and Chinese complex characters (as if they’re not all complex) for the Hong Kong and Taiwanese markets. Very exciting, to conquer new languages.
Pictured below: the elegant Norwegian cover of MB, which, like the French, they called MISSISSIPPI; the totally telenova Spanish cover of WSW, which translates roughly to RED: A Criminal Skin, Condemned by the Death of Her Child; and the hyper-rad Turkish cover of WSW.